Soul Eater ED 2 - Style
Xiaoyu 2016.07.03. 13:59
Adatok
Japán cím: Style
Angol cím: Style
Magyar cím: Stílus
Előadó: Nishino Kana
Anime: Soul Eater
Besorolás: 2. ending
Youtube
Dalszöveg
Japán
hajimaru yo KIMI to BOKU o
tsunagu tobira NOKKU sureba
donna mirai ga bokura o matte iru no
otona ga sou motomeru no wa kanpekina SUTAIRU
itsuka haguruma no youni
subete ga kasanaru youni
KAMISAMA iru nara kiite yo itsu itsu made mo kono shunkan
RIPIITO dekinai mainichi o miokuranakucha
dakara ato mou sukoshi dakette kodomo de itai BOYS & GIRLS ga nannin mo
kono yo ni kakure hisonde wa yume o miteirutte iu SUTOORII
yuuyami ni kieteiku kyou wa
ittai nani o nokoshite iku no
Chikazuitekuru kimi no tashikana ashioto
takusan no hibi dakishimetara
yoru no sora mo waruku wa nai
hoshi ga kagayaku zekkou no haikei de
KAMISAMA HAPPY SONG kiite yo eikyuu hozonban no REKOODINGU
TAKE 1 2 FOR YOU koe takaraka ni utatteitai yo
ima wa ato mou sukoshi dakette awai omoi ni ushiro kami hikarenagara
nagareru hibi o onkai he LaLa MERODI narasou
BLACK OR WHITE kono sekai ni
hitotsu hitotsu imi o ataete PAINT MY LIFE
3D GUREE no aimaisa wa NASHI sa
otona no itsumo no kimari monku nandakara
KAMISAMA iru nara kiite yo itsu itsumademo kono shunkan
RIPIITO dekinai mainichi o miokuranakucha
dakara ato mou sukoshi dakette kodomo de itai PIITAA PAN no tame ni
MOONINGu mata mezametara kono sekai o terashite ne ALL RIGHT
Angol
If you and I begin
To knock on the entwining doors
What kind of future is waiting for us?
Yes, what adults yearn for is a perfect style
Someday, like gears turning
It will be like everything overlaps
Dear God, if you’re there, I want you to listen to me
I can’t send away these days and moments we can’t repeat
So just for a little while longer I want to be a child, who are the boys&girls
Hiding behind in this world and dreaming, and that’s my story
This day disappears within dusk
But what does it leave behind?
Your footsteps are getting closer and closer
If I could hold these many days close
The night sky doesn’t seem so bad
With the shining stars against the background
Dear God, listen to my Happy song, an eternal version recording
Take 1,2,,, For you ! Singing with a loud voice
If it could only be a little bit longer right now
My faint thoughts when you were entranced by my hair
The passing days are my musical scale that tap to the lala melody
In this world, Black or White
One by one, I’ll give you the meaning of “paint my life”
‘3D’ grey is so full of ambiguity
Because adults are always byword
Dear God, if you’re there, I want you to listen to me,
I can’t send away these days and moments we can’t repeat
So just for a little while longer I want to be a child, for Peter Pan’s sake
If I haven’t woken up in the morning yet, illuminate this world, All right?
Magyar
Ha te és én kopogtatni
kezdünk az összefonódás ajtaján,
vajon milyen jövő vár ott ránk?
Igen, amire a felnőttek vágynak, az egy tökéletes stílus.
Egy nap, ahogy a fogaskerekek forognak,
olyan lesz, mintha minden átfedne.
Édes istenem, ha ott vagy, szeretném, hogy rám figyelj!
Képtelen vagyok megválni ezektől a megismételhetetlen napoktól és pillanatoktól.
Így szeretnék egy kicsit tovább gyerek maradni, akik, fiúk és lányok,
elbújnak e világ mögé, és álmodoznak, erről szól az én történetem is.
Ez a nap eltűnik alkonyatkor.
De vajon mit hagy hátra?
Lépteid egyre közelednek.
Ha magam mellett tarthatnám ezeket a napokat,
az éjszakai ég nem tűnne olyan szörnyűnek
a háttérben ragyogó csillagokkal.
Édes istenem, hallgasd meg boldog dalom, egy örök verzió rögzül.
Vegyél 1-et, 2-őt… magadnak! Énekeld hangosan!
Ha csak egy kicsit tovább tarthatnának most
halovány gondolataim arról, mikor elragadtatott voltál a hajamtól…
A múló napok a zenei skálám, melyek megütik a lala dallamot.
Ezen a világon, feketén vagy fehéren,
egyenként megértetem veled „életem kiszínezését”.
A „3D”-s szürke annyira telve van bizonytalansággal,
mivel a felnőttek mindig a gúny tárgyai.
Édes istenem, ha ott vagy, szeretném, hogy rám figyelj!
Képtelen vagyok megválni ezektől a megismételhetetlen napoktól és pillanatoktól.
Így szeretnék egy kicsit tovább gyerek maradni, Pán Péter kedvéért.
Ha még nem ébredtem volna fel reggel, világítsd meg ezt a világot, oké?
Fordította: Xiaoyu
|